If you understand Tamil, please read the original version here at Ferrari’s. This is my 2nd attempt at translating his very popular he-she’s. The 1st one is here.
**As an afterthought I realize almost 90% of my readers are tamil speakers. hmm.. am wondering if there is a larger benefit to this post at all?! **
Oh, alright, I liked doing this anyway, so here goes:
******
2 sets of he-she’s are chatting at the same time. Both are friends, and in each case, one of them has a significant other.
Chat-o-rama 1 – She’s engaged.
She: Hey
He: Hi. whatssup?
She: Nothing much.
He: What you doing chatting with me? You have a fiancé now, go bug him.
She: Eh? What’s this new law in town? If you get engaged you wouldn’t talk with me, or any girls?!
He: Hmm.. ok, I deserved that.
She: Moving on! In a huge dilemma on what to gift this guy. Any ideas?
He: Hmm.., How about a watch? A classic piece?
She: He doesn’t wear one.
He: Oh, how about a nice book or a music CD?
She: That’s no fun. I was thinking of a curio.
He: huh? Curio? What would a guy do with a curio?
She: It’s a memorabilia. Like something you treasure lifelong.
He: I’d have thought a life insurance policy would work well with regards to lifelong?!
She: Right! arghh, why is it so difficult to choose a gift for a guy?
He: Alright, how about a set of weights? He could be the next Mr. Schwarzenegger? His 6 pack should be good for the both of you? What say? 😉
She: You kidding me right?
He: Does the guy like cars at least?
She: Oh yes! That would be awesome, just a small catch. I ain’t exactly rolling in dough to buy one!? In any case, guy’s got a car already.
He: Girl, all I asked is does he like cars. Just coz he has one doesn’t mean he likes one. Take me for example, I like Maria Sharapova, doesn’t mean I can have her? Nice logic, albeit twisted eh? Hehe
She: Dude!
He: Get him a miniature Ferrari or a BMW. Guys dig that kinda stuff.
She: Hmm.. sounds fair enough. So what colors would you get this toy?
He: Lord! It is not a toy, and we don’t care for colors on cars, it’s a car. Period.
She: Ok, whatever. I’d have imagined a miniature car is a toy!
He: I give up!
She: Hey, talk later? He’s calling, and I gtg. Will call you later to discuss this?
He: Discuss? Again?!
She: Of course, I still donno what am getting him right? Bye.
He: ??!!
****
Chat-o-rama 2 – He’s got a girl.
He: Hey, her birthday’s coming up, what do I get for her?
She: ooo, so thoughtful, can’t believe it’s the same you!
He: Hehe, so tell me. What would be good?
She: How about a diamond something from Kay?
He: Ok, great! Thanks!
She: What?
He: Thanks for the idea. Will stop at Kay’s on the way back from work.
She: You kidding me right? I said it on a whim. You really are gonna get her a diamond? *shocked*
He: !!??
****
Sounds familiar? 😉
rotfl…this one really cracked me up 😀
I was abt to say “tamizh pesa terinjha padika teriyanumaa?” but saw that he used English.. Heh
Nice post (and Americanized it while translating?)
rads:
it is funny, but that is oh so true (and maddening)!!
now, re: chat-o-rama #1, i would suggest a thaali box (i.e., jewelry box). thaali will never disappear at night. mom will be pleased. mom-in-law will be pleased. ditto husband. thaali bee bachegee aur thaali bhee naa bajegee (sorry for folks that don’t understand hindi and/or hindi idioms – that is untranslatable)! sound good?
waitaminute … this is an engagement gift. oh, what the heck, like, whatever!!
– s.b.
p.s.: now you know why you translated this ‘he-she’. it was for those of us who know hindi not tamil (thank you very much!). now it is your task to translate the hindi back to tamil [rotfl]
Thanks…since I fall in the remaining 10% bracket!!!
Damn…………this was so DEAD funny….and hits the spot quite well…..
Seriously, it’s her birthday next week…So, Kay,huh? 😉
DS: I am so glad you are in the 10% too! Yep, Kay it is! 🙂
sb: LOL 😀
Pavan: Yea, well, Americanizing helps na 🙂
Dushti: hehe, good one eh? 🙂