aubade

In memory of Valentine’s day this Saturday, Totally Optional Prompts suggested an aubade.

Aubades are poems begging and tempting and pleading with a lover not to leave. You can read some examples here and a song by Jewel here.

I’ve heard of tagelied; the early morning song. This when I was doing a bit of reading after I heard the spectacularly haunting melody of Carmina Burana (O Fortuna’s an all-time favorite) at Brussels. I believe I wrote on it a bit in my usual hop-skipping way from Carmina to Poirot to Falafels. So when I read this post at TOP, I was curious and went on to discover that it is indeed a variation of the tagelied.

***

au·bade (-bäd)
n.

1. A song or instrumental composition concerning, accompanying, or evoking daybreak.
2. A poem or song of or about lovers separating at dawn.

[Origin: Late 17th century, French, from Old French albade, from Old Provençal albada, from alba, dawn, aubade, from Latin.]

***

Read a feeble attempt of an aubade that I submit to TOP, here.

(ps: I will not be continuing to link to the cesmots.com henceforth, and I plan on writing there more frequently. Would appreciate if you could please add to bookmarks or readers. Only if you’d like to that is. Thank you.)

Written By
More from Rads

Saga Of The Address Box

I love Postcrossing. It’s one of those loves that doesn’t really hit...
Read More

7 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CommentLuv badge

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.